ACIDPoPSoNG - "The Power Of Goodbye" by Madonna (1998)

"The Power of Good-Bye" fut écrite par Madonna et Rick Nowels pour son septième album Ray of Light (1998). Elle fut produite par Madonna, William Orbit et Patrick Leonard, et reçut une bonnes critiques de la presse musicale.


L'électronique de William Orbit et les nombreux arrangements de cordes expriment délicatement la douleur de la séparation évoquée dans les paroles.
Selon le critique australien Molly Meldrum, ami de Madonna, le texte s'adressait à Sean Penn.

Ci-dessous:"The Power of Good-Bye" by Madonna (1996).


(Capo 1st)
Em C
Your heart is not open
Ton coeur n'est pas ouvert
G D
so I must go
donc je dois partir
Em C
The spell has been broken...
Le charme a été rompu ...
G D
I loved you so
Je t'aimais tant

Em C
Freedom comes when you learn to let go
La liberté vient quand on apprend à lâcher

G D
Creation comes when you learn to say no
La création vient quand on apprend à dire Non

C D


Em C G D
You were my lesson I had to learn
Tu étais la leçon qu'il me fallait apprendre
Em C G D
I was your fortress you had to burn
J'étais la forteresse qu'il te fallait incendier
Em
Pain is a warning
La douleur est une alerte
C
that something's wrong
que quelque chose ne va pas
G D

I pray to God that it won't be long
Je prie Dieu que ce ne soit pas long
C D
I wanna go higher
Je veux aller plus haut

Em C G D
There's nothing left to try
Il ne reste plus rien à essayer
Em C G D
There's no place left to hide
Il ne reste aucun endroit où se cacher
Em C
There's no greater power
Il n'y aucune puissance supérieure
G D C D
than the power of good-bye
à la puissance d'un adieu

Em C G D

Em C G D
Your heart is not open so I must go
Ton coeur n'est pas ouvert alors je dois partir
Em C G D
The spell has been broken...I loved you so
Le charme a été rompu... Je t'aimais tant
Em C G D
You were my lesson I had to learn
Tu étais la leçon qu'il me fallait apprendre
Em C G D
I was your fortress
J'étais ta forteresse

Em C G D
There's nothing left to lose
Il ne reste rien à perdre
Em C G D
There's no more heart to bruise
Il ne reste plus de coeur à blesser
Em C
There's no greater power
Il n'y aucune puissance supérieure
G D C D
than the power of good-bye
à la puissance d'un adieu


2 commentaires:

tételle a dit...

très belles paroles!! je la chanterais bien moi en verson française....

tételle: une fleur dans votre vie!!!

°DDA° a dit...

Il ne s'agit que d'une traduction, je suis pas certain que ça marche sans modifier les vers. Faudrait essayer.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...